行业新闻
首页 > 行业新闻
新闻资讯
行业新闻

你想让我怎么处理这句话?可以帮你:

2023-11-10

Deciding on translation options

I'm considering how to respond to the user's request. The guidelines suggest avoiding heavy formatting unless specifically asked for it. It seems better to ask the user directly what they want and offer options. I could include a tentative translation as a guess but again, asking first seems wise.

I think I should ask: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;What would you like me to do? Would you like me to: 1. Translate to English; 2. Polished/rewrite; 3. Expand into a short commentary; 4. Provide context/analysis; 5. Check the source; 6. Generate a title or social media copy?[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; I should also invite them to specify any tone or word count requirements.

你翻\n

你想让我怎么处理这句话?可以帮你:

    和偏好的语\n

  1. 翻译成英文
  2. 润色/改写(更犀利、克制或更口语)
  3. 起标题或社\n

  4. 扩写成一段赛后短评/点评
  5. 提供背景与分析(HooXi 是谁、A队指谁、为何类比丹麦队)
  6. 查证原话与来源链接
  7. 起标题或社媒文案
  8. 案告诉我\n

告诉我选项编号和偏好的语气/字数即可。

Copyright  ©  2023- 海星体育科技(常州)有限公司   All Rights Reserved. 腾云建站仅向商家提供技术服务